Bildingscontrolling
Gerade stieß ich beim Kieler „Ministerium für Bildung und Frauen“
auf die
„Abteilung Bildungspolitik, Bildungscontrolling, Grund-, Haupt-, Real- und Sonderschulen“
Bildungspolitik und Wichtigschwätzerei liegen immer nahe beieinander.
In der Schulzeit meiner Mutter wurde im Deutschaufsatz ein überflüssiges Fremdwort als Fehler gewertet.
Nun habe ich bei LEO nachgesehen und jede Menge schöner deutscher Wörter für englische Begriffe gefunden, die „controlling“ enthalten:
maßgebend, der Beherrschungsvertrag, die Steuerung, der Kostenrechnungskreis, die Mehrheitsbeteiligung, das Kontrollorgan, beherrschendes Unternehmen, herrschendes Unternehmen, die Holdinggesellschaft, die Obergesellschaft, das Regelglied, herrschendes Unternehmen, die Regeleinrichtung, die Steuereinrichtung, das Leitmerkmal, die Aufsichtsbehörde, das Spitzeninstitut, die Kapitalmehrheit, maßgebendes Kapitalinteresse, maßgebliche Beteiligung, die Mehrheitsbeteiligung, steuernder Ausgang, beherrschende Position, leitende Position, der Mehrheitsaktionär, die Regeleinrichtung, das Steuern, selbststeuernd, die Ventilsteuerung, stetige Regeleinrichtung, das Stellgerät, das Stellglied, die Stelleinrichtung, die Minderheitsbeteiligung, Menügeführte Prozessorsteuerung, schaltendes Stellglied, kontinuierlich arbeitendes Stellglied, Stellglied mit Speicherverhalten, Stellglied mit Speicherverhalten, Stellglied mit definierter Ruhelage,
Es gibt natürlich vereinzelt auch das Fremdwort, witzigerweise sogar dort angewandt, wo es im Englischen vermieden wird:
das Controlling (für engl. controlling, control, supervision, financial controlling), das Gemeinkosten-Controlling (overhead cost management), das Finanzcontrolling (für engl. financial controlling), operatives Controlling (für engl. operations management), das Personal-Controlling (für engl. personnel controlling),
Man kann sich bei LEO auch die Aussprache des deutschen „Controlling“ vorsagen lassen: „Kontrohling“.
Engl. „controlling“ kann auch auf „beherrschen“ deuten. Das will die Politik in der Bildung natürlich gerne, möchte es aber meistens nicht so deutlich ausdrücken. Deswegen wird uns das „Bildungscontrolling“ wohl noch lange erhalten bleiben – sicher auch noch nach der Sprachreform, die den Endungswirrwarr beseitigt: „Bildingscontrolling“!
__________________
Sigmar Salzburg
|